Từ vựng tiếng Nhật

sensei là gì ? Khi nào người Nhật gọi người khác là 先生?

Khi mới học tiếng Nhật, chắc các bạn sẽ được biết ngay nghĩa của từ sensei là gì? Bởi nó được dùng để gọi người thầy giáo hoặc cô giáo đang giảng dậy cho chúng ta. Tuy nhiên, người Nhật không chỉ dùng từ sensei với nghĩa thầy giáo/cô giáo. Trong cuộc sống hàng ngày, họ còn dùng từ sensei này với nhiều người khác, trong nhiều tình huống khác nữa. Mời các bạn cùng Tuhoconline tìm hiểu sensei là gì? Các tình huống người Nhật gọi người khác là sensei

sensei nghĩa là gì?

Ảnh phim : 先生!好きになってもいいですか?

Trong các tình huống thông thường, sensei có các nghĩa sau đây :

教育機関、あるいは塾において、学問を教える者のこと。教員の呼び方である。

Là cách gọi giáo viên. Những người dạy các môn học trong các cơ quan giáo dục, hoặc các trung tâm dạy thêm. Đây chính là nghĩa tiếng Nhật thông dụng của từ sensei. Chúng ta thường dịch là : thầy, cô.

医師に対する敬称。患者や看護師が使用する。

Là cách gọi kính ngữ đối với Bác sỹ. Cách gọi này thường được các bệnh nhân hoặc hộ lý sử dụng. Khi bạn vào bệnh viện hoặc vào các cơ sở y tế tại Nhật. Các bạn sẽ được nghe từ này. Người Việt sẽ thường gọi là Bác sĩ. Nhưng người Nhật vẫn gọi là thầy để thể hiện sự kính trọng

士業に就く者に対する敬称

Là cách gọi kính trong đội với những người làm các công việc thuộc nhóm shigyou. 士業 (shigyou hay samuraigyou) là tên gọi chung của các nghề nghiệp đòi hỏi kiến thức chuyên môn. Những nghề này cần có chứng nhận tư cách (thường là cấp quốc gia) mới có thể hoạt động. Chúng ta có thể kể tới 1 số nghề thuộc nhóm 士業 như : Luật sư (弁護士 bengoshi), 司法書士(しほうしょし)Những người tư pháp, hỗ trợ khách hàng làm giấy tờ và thủ tục nhà đất, thương mại…

政治家に対する敬称。主に秘書などの関係者や、政治家自身が目上の政治家に対して使用する。

Là cách gọi kính ngữ với các chính trị gia. Thường được sử dụng bởi các chính trị gia đối với người có chức vụ chính trị cao hơn mình. Hoặc dùng với những người có liên quan như thư ký…

自営業・企業経営者、あるいは私的に結ばれた師弟関係の中で、師匠に当たる人物を敬称することもある。

Là cách gọi với những người thầy, sự phụ trong quanh hệ sư đồ có tính liên kết cá nhân hoặc trong doanh nghiệp tự doanh. Nói chung đây cũng là cách gọi thầy trò.

漫画家や小説家に対して、アシスタントや編集者が使用する敬称。転じて読者が使用することもある。

Đây là cách gọi đối với những người viết Manga (truyện tranh Nhật Bản) hoặc viết tiểu thuyết. Cách gọi này được những trợ lý hoặc người biên tập dùng. Ngoài ra nó cũng được dùng bởi độc giả

Nguồn tham khảo : wiki.

1 số thông tin liên quan tới từ sensei

Ngày nhà giáo thế giới là ngày 5/10. Khác với ngày nhà giáo Việt Nam 20/11

1 số từ cùng nhóm liên quan : 恩師 (onshi) : ân sư. 指導員 (shidouin) : chỉ đạo viên, người chỉ dạy kỹ thuật… theo cách gọi Việt Nam thì vẫn gọi là thầy.

Ngoài ra còn 1 số từ vựng tương đương nữa, các bạn có thể xem trong bài : Phân biệt 教師 教員 教諭 và 先生

Trên đây là nội dung bài viết sensei là gì? cũng như các tình huống sử dụng từ sensei. Mời các bạn cùng học các từ vựng tiếng Nhật khác trong chuyên mục : Từ vựng tiếng Nhật.


Facebook – Youtube – Pinterest

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Back to top button